2 Kronieken 20:37

SVMaar Eliezer, de zoon van Dodava, van Maresa, profeteerde tegen Josafat, zeggende: Omdat gij u met Ahazia vergezelschapt hebt, heeft de HEERE uw werken verscheurd. Alzo werden de schepen verbroken, dat zij niet konden naar Tharsis gaan.
WLCוַיִּתְנַבֵּ֞א אֱלִיעֶ֤זֶר בֶּן־דֹּדָוָ֙הוּ֙ מִמָּ֣רֵשָׁ֔ה עַל־יְהֹושָׁפָ֖ט לֵאמֹ֑ר כְּהִֽתְחַבֶּרְךָ֣ עִם־אֲחַזְיָ֗הוּ פָּרַ֤ץ יְהוָה֙ אֶֽת־מַעֲשֶׂ֔יךָ וַיִּשָּׁבְר֣וּ אֳנִיֹּ֔ות וְלֹ֥א עָצְר֖וּ לָלֶ֥כֶת אֶל־תַּרְשִֽׁישׁ׃
Trans.wayyiṯənabē’ ’ĕlî‘ezer ben-dōḏāwâû mimmārēšâ ‘al-yəhwōšāfāṭ lē’mōr kəhiṯəḥaberəḵā ‘im-’ăḥazəyâû pāraṣ JHWH ’eṯ-ma‘ăśeyḵā wayyiššāḇərû ’ŏnîywōṯ wəlō’ ‘āṣərû lāleḵeṯ ’el-tarəšîš:

Algemeen

Zie ook: Ahazia, Dodava, Mareza (plaats), Schipbreuk, Tarsus (plaats)

Aantekeningen

Maar Eliezer, de zoon van Dodava, van Maresa, profeteerde tegen Josafat, zeggende: Omdat gij u met Ahazia vergezelschapt hebt, heeft de HEERE uw werken verscheurd. Alzo werden de schepen verbroken, dat zij niet konden naar Tharsis gaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּתְנַבֵּ֞א

profeteerde

אֱלִיעֶ֤זֶר

Maar Eliëzer

בֶּן־

de zoon

דֹּדָוָ֙הוּ֙

van Dódava

מִ

-

מָּ֣רֵשָׁ֔ה

Marésa

עַל־

tegen

יְהוֹשָׁפָ֖ט

Jósafat

לֵ

-

אמֹ֑ר

zeggende

כְּ

-

הִֽתְחַבֶּרְךָ֣

vergezelschapt hebt

עִם־

Omdat gij met

אֲחַזְיָ֗הוּ

Aházia

פָּרַ֤ץ

verscheurd

יְהוָה֙

heeft de HEERE

אֶֽת־

-

מַעֲשֶׂ֔יךָ

uw werken

וַ

-

יִּשָּׁבְר֣וּ

verbroken

אֳנִיּ֔וֹת

Alzo werden de schepen

וְ

-

לֹ֥א

dat zij niet

עָצְר֖וּ

konden

לָ

-

לֶ֥כֶת

-

אֶל־

naar

תַּרְשִֽׁישׁ

Tharsis


Maar Eliezer, de zoon van Dodava, van Maresa, profeteerde tegen Josafat, zeggende: Omdat gij u met Ahazia vergezelschapt hebt, heeft de HEERE uw werken verscheurd. Alzo werden de schepen verbroken, dat zij niet konden naar Tharsis gaan.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!